Accueil
Plan du site
Introduction
Présentation
Notions fondamentales
Glossaire
Bibliographie

Diagrammes et Upanishads en PDF

 
 

Rechercher dans le site
avec Google

UPANISHADS MAJEURES
Aitareya
Brihadaranyaka
Chandogya

Isha

Katha
Kena
Mandukya et Karikas de
Gaudapada
Mundaka
Prashna
Taittiriya
 
UPANISHADS GÉNÉRALES
Adhyatma

Akshamalika

Akshi
Atman
Atma Bodha
Ekakshara
Garbha
Katha Rudra
Kaushitaki
Maha
Maitrayani
Mantrika
Mudgala
Muktika
Niralamba
Paingala
Pancha Brahma
Pranagnihotra
Sariraka
Sarva Sara
Savitri
Skanda
Subala
Shuka Rahasya
Surya
Svetasvatara
Vajra Suchika
 
UPANISHADS
DE SHIVA
Atharvashikha
Atharvashiras
Bhasma Jabala
Brihad Jabala
Dakshinamurti
Ganapati
Jabali
Kaivalya
Kalagni Rudra
Pashupata Brahmana
Rudra Hridaya
Rudraksha Jabala
Sarabha
 
UPANISHADS
DE SHAKTI
Annapurna
Bahvricha
Bhavana
Devi
Sarasvati Rahasya
Saubaghya Lakshmi
Sita
Tripura
Tripura Tapini
 

La Grande Déesse, autres œuvres...

 
UPANISHADS
DE VISHNU
Avyakta
Dattatreya
Garuda
Gopala Tapaniya
Hayagriva
Kali Santarana
Krishna
Maha Narayana
Nrisimha Tapaniya
Rama Rahasya
Rama Tapaniya
Tara Sara
Tripadvibhuti
Vasudeva
 
UPANISHADS DU
RENONCEMENT
Aruni
Avadhuta
Bhikshuka
Brahman
Jabala
Kundika
Maitreya
Narada Parivrajaka
Nirvana
ParaBrahman
Paramahamsa
Paramahamsa Parivrajaka
Sannyasa
Satyayaniya
Turiyatita Avadhuta
Yajnavalkya
 
UPANISHADS
DU YOGA
Advaya Taraka
Amrita Bindu
Amrita Nada
Brahma Vidya
Dhyana Bindu
Hamsa
Jabala Darshana
Kshurika
Maha Vakya
Mandala Brahmana
Nada Bindu
Sandilya
Tejo Bindu
Trishikhi Brahmana
Varaha
Yoga Chudamani
Yoga Kundalini
Yoga Shikha
Yoga Tattva
 
D'AUTRES UPANISHADS
En marge des 108...
 
Arseya
Ashrama
Baskala
Chagaleya
Kaula
Pinda
Pranava
Purusha Suktam
Shaunaka
Shiva Samkalpa
Shri Chaitanya
Tattva
 
 
Vers d'autres sites...
 
© M.Buttex – 2007-2010

 

 

 

sriyantra

UPANISHADS DE VISHNU

 

Avyakta Upanishad

Upanishad de l'Indifférenciation originelle


Traduite par M. Buttex
(La traduction anglaise vient de MUIR’S ORIGINAL SANSKRIT TEXTS, Vol. V)

 

Note préliminaire : Ce projet de traduction est une déception : deux textes sanskrits, non traduits en anglais, sont disponibles, mais totalement différents l'un de l'autre. La seule traduction anglaise est en fait un bref résumé du début de l'Upanishad, ancienne, dans le style poétique de l'époque victorienne et sans aucune précision, et sans aucune annotation de surcroît ! Mes recherches de sources plus fiables n'ayant pas abouti, je livre donc cette pseudo-traduction, et espère pouvoir donner par la suite une vraie traduction de la vraie Avyakta Upanishad.

AVYAKTA : « invisible, indécelable » - le non-développé; le non-manifesté, l’Indifférencié; l’état causal. Dans cet état, les trois gunas sont en équilibre parfait. Synonyme de Prakriti, la Nature primordiale dans le Samkhya, mais à l'état de virtualité germinative, et non de matérialisation accomplie.

 

Om ! Que mes membres et mon discours, Prana, yeux, oreilles, vitalité
Ainsi que tous mes sens, se développent en force.
Toute existence est le Brahman des Upanishads.
Que jamais je ne renie Brahman, ni que Brahman me renie.
Qu'il n'y ait jamais aucun reniement:
Qu'il n'y ait jamais aucun reniement, en tout cas de ma part.
Puissent les vertus que proclament les Upanishads devenir miennes,
Moi qui suis dévoué à l'Atman; puissent ces vertus résider en moi.

Om ! Que la Paix soit en moi !
Que la Paix gagne mon environnement !
Que la Paix soit en les forces qui agissent sur moi !

 

          Les trois étapes originelles de la Manifestation furent Avyakta (l'indéterminé), Mahattatwa (le déterminé indéterminé) et Ahamkara (le déterminé).
          Pour chacune d'elles, il existe un hymne (sukta) :
          Avyakta – Nasadiya Sukta
          Mahattatwa – Hiranyagarbha Sukta
          Ahamkara -- Purusha Sukta
.

 

NAASADEEYA SUKTA

1. Naa sa daasee nno sa daasee ttadaaneem
naa see drajo no vyomaaparo yat
ki maavareevah kuhakasya sharman
ambhah kimaaseed gahanam gabheeram

2. Na mrithyu raaseed amritham na tharhi
Na raatryaa ahna aaseeth prakethah,
Anee davaatham svadhayaa thadekam
Thasmaad anya nna parah kincha naasa

3. Thama aaseeth thamasaa goodha magre
Praketham salilam sarva maa idam
Thucche naabhu apihitham yadaaseeth
Thapasah thanmahinaa jaaya thaikam

4. Kaamah thadagre samavartha thaadhi
Manaso rethah prathamam yadaaseeth
Satho bandhu masathi niravindan
Hridi pratheeshyaa kavayo maneeshaa

5. Thirashcheeno vithatho rashmi reshaam
Adhasvi daasee dupari svi daaseeth
Rethodhaa aasan mahimaana aasat
Svadhaa avasthaat prayathih parasthath

6. Ko addhaa veda ka iha pravochat
Kutha aajaathaa kutha iyam visrishtih
Arvaagdevaa asya vivarjanena
Adha ko veda yata aababhoova

7. Idam visrishti ryata aababhoova
Yadi vaa dadhe yadi vaa na dadhe
Yo asya adhyakshah parame vyoman
So anga veda yadi vaa na veda


          Il n'existait alors ni être ni néant, ni souffle ni espace. Qu'est-ce qui recouvrait la Totalité ? Où demeurait la Totalité ? Dans les abîmes des eaux ténébreuses ?

          La mort n'existait pas, alors, ni l'immortalité, ni les alternances du jour et de la nuit. Cet Unique respirait faiblement, soutenu uniquement par lui-même; rien ne se déployait au-delà de lui.

          Ténèbres cachées dans les ténèbres, Cela seul existait, un océan qui échappait à la vue. L'Unique était du vide enveloppé dans le chaos, puis une poussée interne s'y fit.

          En premier, le désir (ou la volonté) apparut au sein de l'Unique, germe primordial de l'esprit, que rien encore ne liait à l'existence, ...

          Un rayon de chaleur traversa les ténèbres et la monotonie – venait-il des entrailles ou d'un espace supérieur ? Quel Sage peut répondre à cette question ?

          Là ce rayon rencontra des énergies fécondantes, et des forces puissantes s'agitèrent – En-dessous se trouvait la masse qui ne reposait que sur elle-même, au-dessus de l'énergie était produite.

          Qui sait et qui jamais raconta d'où s'éleva cette vaste création ? Aucun dieu n'était né, alors. Qui donc pourra jamais lever le voile sur l'origine véritable, d'où jaillit ce monde et affirmer s'il a été façonné par la main divine ou non. Seul la Divinité suprême pourrait le dire, si Elle pouvait Se manifester.

 

Om ! Que mes membres et mon discours, Prana, yeux, oreilles, vitalité
Ainsi que tous mes sens, se développent en force.
Toute existence est le Brahman des Upanishads.
Que jamais je ne renie Brahman, ni que Brahman me renie.
Qu'il n'y ait jamais aucun reniement:
Qu'il n'y ait jamais aucun reniement, en tout cas de ma part.
Puissent les vertus que proclament les Upanishads devenir miennes,
Moi qui suis dévoué à l'Atman; puissent ces vertus résider en moi.

Om ! Que la Paix soit en moi !
Que la Paix gagne mon environnement !
Que la Paix soit en les forces qui agissent sur moi !

Ici se termine l'Avyaktopanishad, appartenant au Sama Véda.

 

 

                                                                                                                                                                                                
                     Accueil                                                              Retour en haut de page                                                           Plan du site